Меню
Назад Работа » Бюро переводов, апостиль » 2020 » Май » 6

Качественный перевод документов в Украине


Бюро переводов "GTS 1+1" специализируется на комплексном обслуживании корпоративных и частных клиентов из Киева, Украины и зарубежных стран с предоставлением следующих услуг: письменный и устный перевод, перевод и локализация сайтов, перевод аудио- и видеороликов с обработкой аудио- и видеоряда, нотариальное заверение и апостилирование переведенных документов, сбор и реферирование информации из иноязычных источников, редактирование и экспертная оценка чужих переводов. Среди наших переводчиков в Киеве и по городам Украины есть специалисты по самым различным темам и областям знаний: от техники до медицины, от договоров до сценариев к кинофильмам. Мы работаем с широчайшим диапазоном иностранных языков: в числе наших приоритетов не только английский, немецкий, французский, испанский, итальянский, португальский и т. д. , но и такие важнейшие языки Азии, как китайский, японский, арабский, корейский, турецкий, вьетнамский и другие. При этом мы работаем исключительно по тем языкам и темам, в которых являемся специалистами.

ДЛЯ КОГО МЫ РАБОТАЕМ

Наше кредо - ориентация на клиента. При этом независимо от того, кто наш клиент - частное лицо, представитель малого бизнеса или крупный корпоративный заказчик - мы знаем его потребности, а критерии качественного перевода у нас всегда неизменны. Разнообразие наших услуг и  высокая квалификация наших переводчиков и редакторов помогают нам удовлетворять самые различные потребности наших клиентов, будь то перевод деловых переговоров крупной компании, перевод контракта для маленькой фирмы-посредника, локализация корпоративного сайта для огромного концерна или нотариальный перевод паспорта и диплома для частного лица. Мы отлично знаем, для чего нашим клиентам качественные переводческие услуги, какие преимущества они им предоставляют и каковы возможные последствия халтуры "эконом-класса". Наших менеджеров и переводчиков отличает не только глубокое и всестороннее владение иностранными языками, но и знание международного бизнеса, техники, медицины и юриспруденции. Поэтому мы понимаем, какие выгоды на переговорах с иностранными контрагентами может привести работа опытного переводчика, знающего не только иностранный язык, но зарубежный деловой этикет и менталитет его носителей. Но мы также знаем, к чему может привести ошибка в одной цифре в переводе таможенной декларации или в одной букве в переводе согласия на выезд ребенка за рубеж.

ЧТО МЫ ДЕЛАЕМ

- Мы предлагаем и качественно реализуем переводческие услуги по тем языкам и темам перевода, в которых мы действительно являемся экспертами.

- Мы работаем на основе фиксированных и абсолютно прозрачных принципов ценообразования, которые предельно четко и подробно изложены в разделе ЦЕНЫ на нашем сайте.

- Мы бесплатно выполняем редактирование переводов на русский язык и - в рамках специальных предложений - переводов на иностранные языки.

- При выполнении каждого из наших переводческих заказов мы работаем в соответствии с нашими ПРИНЦИПАМИ, давая возможность клиенту в полной мере оценить наши ПРЕИМУЩЕСТВА.

ЧЕГО МЫ НЕ ДЕЛАЕМ

- Мы не провозглашаем себя "лучшим переводческим агентством в Святошине Украини, Европы и т. д. , как это делают десятки бюро переводов различного пошиба, не заявляем наперебой, что именно мы являемся официальным переводчиком Газпрома, не награждаем себя сомнительными сертификатами и почетными званиями и вообще не поем себе дифирамбы собственного сочинения. Мы просто делаем то, что хорошо умеем и что так нужно клиентам. А давать оценку агентству переводов - это их прерогатива.

- Мы не пытаемся обосновать заведомо завышенные цены на перевод, придумывая различные формулы, "доказывающие", что перевод страницы китайского языка никак не может стоить дешевле 200 грн. Потому что может. А именно от 100 грн за страницу, причем даже с привлечением по необходимости консультанта-носителя китайского языка и редактированием переведенного текста. - Мы не делим тарифы по категориям "премиум", "эконом" и т. д., потому что перевод немецкой технической документации не станет проще или сложнее оттого, что его принесет к нам в офис лично директор маленькой торговой фирмы, а не доставит курьерская служба крупной корпорации. А качественный устный перевод не менее важен при общении с иностранными рабочими при пуско-наладке производственной линии, чем при проведении переговоров на уровне директоров о закупках данного оборудования. В любом из этих случаев стоимость переводческих услуг зависит только от специфичности тематики перевода и сроков выполнения задачи. А все факторы ценообразования у нас фиксированы и прозрачны.

- Мы не пытаемся создать некий ореол эксклюзивности переводческих услуг. Переводы - это постоянная кропотливая работа, такой же бизнес, как и любой другой. И он должен быть честным и понятным. А будет ли эта работа достойна называться искусством, клиент сам решит, когда его заказ будет выполнен.

К ЧЕМУ МЫ СТРЕМИМСЯ

Наша цель - доказать, что качественные переводческие услуги могут предоставляться по доступным ценам и что оплачиваться должны именно услуги переводческого агентства, а не амбиции и претензии на эксклюзивность их руководителей. Мы работаем для того, чтобы с зарубежными странами могли успешно и с выгодой для себя контактировать все наши клиенты: и представители крупных компаний, и малый бизнес, и рядовые граждане. Мы стремимся к тому, чтобы переводческий бизнес был эффективен и понятен для клиентов, чтобы в качестве сюрпризов для заказчиков переводческих услуг выступали только скидки и досрочное выполнение заказов.

Комментариев пока нет. Будьте первым!
Задайте вопрос или поделитесь мнением с остальными.
Имя *:
Email *:
Код *: